2021-06-21 16:22:37 來源:參考消息網 責任編輯:張威威

參考消息網6月21日報道 Dead language(死語言)是不再有人將其作為母語(native language)的語言。這種語言的生命力較弱,鮮有人在口語中使用,但仍偶見于書面語或宗教儀式,也被稱為歷史語言(historical language)或古典語言(classical language),最顯著的例子是拉丁語(Latin)。

如果一種語言沒有人再使用,尤其是如果它也沒有仍在使用中的派生語言,那它就是extinct language(滅絕語言),比如安達曼語系的阿卡博語(Aka-bo)。

一般來說,當一種語言被另一種語言取代,它就從有人使用的狀態走向滅絕,這個現象叫做語言死亡(language death)。在現代世界,語言的消亡往往是文化同化(cultural assimilation)的結果,尤其是小語種,其生存威脅主要來自經濟和文化的全球化。例如,在殖民化的過程中,美洲原住民的許多語言被英語、法語、葡萄牙語、西班牙語或荷蘭語取代。隨著國家和地區層面的融合度上升,人們發現用英語、漢語、西班牙語和法語等通用語(lingua franca)進行溝通和交往更容易、更方便,于是漸漸放棄了普及度太低的母語。

有死語言,當然就有與之相對的活語言(living language),它是指至今仍有人用、有人講的語言。(何金娥)

凡注明“來源:參考消息網”的所有作品,未經本網授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用。